【每日空谈误国】
这也就是我为什么觉得中国的“自古以来”特别搞笑,也特别危险。
搞笑的地方在于:挖掘中华文化远不止台湾一个国家。
作为一个中华文化不成熟的爱好者,我轻轻松松就可以举出中华文化对其他国家的巨大影响。
比如卡夫卡其实就深受中国文化影响,他的《变形记》,一开头就是格里高尔变成了甲虫,没有铺垫也没有转折,这多么像是《庄子·逍遥游》中“北冥有鱼,其名为鲲……化而为鸟,其名为鹏”的句子,也是没有转折,没有铺垫的变化。
博尔赫斯的《花园分岔的小径》致敬了《红楼梦》。而作为文学评论家的博尔赫斯认为《红楼梦》是一座迷宫,让人进去就很难出来,这算是极高的评价了。
还有我最喜欢的科幻小说家菲利普·迪克,他的《高堡奇人》还大量化用了《易经》,整本书就是他用《易经》算卦算出来的。
厄休拉·勒古恩也是,她的《地海巫师》中写到主角雀鹰去学巫艺的时候,学院里的老师如何用巫艺去制造娱乐。那一段就神似《聊斋志异》当中的《崂山道士》,我有理由怀疑那就是勒古恩的致敬。
但这是问题的重点吗?
别人用你的文化遗产就说明他们是中国人吗?
按照这个逻辑,别国照样有这个权力声称我们都是他们那边的人。
比如,我们现在用的星期制度,就是从西方的宗教传来的。最开始中国人可没有什么单休双休,而是整日无休。既然我们都按星期来作息,那我们也是西方人?
晚清和民国的时候,西方的事物大量通过日语和英语进入中国,其中包括了几乎一整套全新的世界观,都是从日本和欧美那边舶来的。
尤其是日本。“社会“、”主义”、“革命”、“银行”、“政治”、“经济”、“哲学”……没有这些名词,我们的中文甚至很难顺利地和一个新的世界接轨。
如果说用中国的小说人物做电子游戏就是中国人,那日本人是不是更可以理直气壮地说:自从清朝末年你们都用了那么多日语词,离开这些词你们甚至连一篇党八股都写不出来,我们是不是也可以说你们全都变成了日本人?
我就从没有看到这么搞笑的碰瓷。
但从另一方面来说,这种“愚蠢”也非常危险。
我从以前就调侃中国对台喊话当中的“自古以来”,理由也很简单:“自”的是哪个“古”呢?汉?唐?元?明?清?这些朝代别说领土形状、面积都不一样,有些朝代甚至不承认“中国”这个概念。
而且最最最重要的一点是,共产党不正是以最彻底的姿态把所有的“古”全部贬成臭狗屎的那一帮人吗?
然而,到了你共想要开疆拓土的时候,这些他们之前恨不得用生命推翻的封建、落后、丑陋、愚昧的王朝,突然就变成香饽饽了?
这种事往轻了说,可以解释为愚蠢。但这也说明这个政权没有任何原则。他们可以在自己需要的时候说出任何话来,信不信无所谓,自己能拿到好处才是真的。
这一次也是,本来电子游戏在你共治下是【电子鸦片】,是【精神毒品】,是老中政府恨不得年年月月推出新法规去打击消灭的堕落之源。
可是一旦有一个电子游戏变成国际话题,好像台湾人还挺喜欢,可以拿来搞统战,你共马上就表示欢迎了:好啊好啊,台湾人喜欢我们的《黑神话》,说明大家都是中国人!好!
由此你也可以理解你共为什么抗日战争中基本在划水,夺得政权之后反而要给国民灌输对日本的仇恨。
时也势也,这种做派对民主国家来说实在是很有迷惑性。
当然,这种做法对中国人自己来说也非常危险,甚至可以说对中国人自己的危害更大。
最简单的一点就是:中国的电子游戏行业从《黑神话》的爆红当中得到什么好了吗?什么都没有。
中国甚至不愿意因为《黑神话》的火爆给国内的电子游戏行业多发一个版号。
实际上这才是符合逻辑的。
你就看看历史嘛:感谢日本侵华给了自己夺取政权机会的毛泽东、在记者采访时声称共产党一定要在中国建立起民主制度的毛泽东,和那个饿死了三千万中国人的毛泽东,不是同一个毛泽东么?